Zabawki i drobiazgi wykonane na szydełku, drutach, filcowane, szyte ręcznie lub na maszynie.

Toys and accessories knitted, crocheted, felted or sewn.

mm

mm

7/7/13

Balerina Tilda / Tilda Ballerina

Już od jakiegoś czasu przymierzałam się do uszycia Tildy. Kupiłam więc książkę  Tone Finnanger i... oto ona. Moja pierwsza Tilda. Balerina dla Zuzi - baleriny:)
100 lat Zuzanno!
***

I've been thinking about sewing Tilda. Finally I bought a book by Tone Finnanger and ... voila!
 Here she is, my first Tilda:) Tilda - Ballerina for Susana ballerina.
Happy Birthday Zuzia!!




Zły wilk - pacynka / Wolf glove puppet

Chyba każde dziecko uwielbia baśnie i teatr. Moja córcia właśnie tak ma. Jej ukochaną baśnią jest Czerwony Kapturek. Czytamy lub / i opowiadamy ją codziennie. Teraz dochodzą też improwizowane inscenizacje i wersje "autorskie". Dlatego też postanowiłyśmy zrobić pacynki do inscenizacji Czerwonego Kapturka. Pierwszy powstał zły wilk, po zmaganiach ze strzępiącym się aksamitem;) Reszta pacynek powstanie pewnie już po powrocie z urlopu.

 Kto pamięta słuchowiska nagrywane jeszcze na płytach winylowych? W tym "Czerwonego Kapturka" Jana Brzechwy? Wiele tych starych słuchowiskukazało się na CD. Oczywiście mamy je, a Czerwony Kapturek jest najbardziej "zdartą płytą". Tam właśnie zły wilk śpiewa tak:

"Mam chrapkę na babkę! 
Gdy w brzuchu burczy dostaję kurczy
 i jem wszystko, że aż furczy, taki ze mnie wilk!!"



***


Many children, if not all of them, love fairy tales and theatre plays. My daughter does. Her most beloved fairy tale is "Little Red Riding Hood". We read it or / and tell the story every day. Julia loves improvising the scenes and even making her own versions:) So we'll try to make glove puppets to stage this story at home. Scary wolf came up first. The other characters I'm going to make after our holiday break.